日本語を勉強しているんですけど韓国の文字は気になりました。何回「ハングルは簡単」を聞いたから、今回こそ本当に知らたかった!
先週に初めて韓国のソウルに行きました。だから出発前の日に韓国の文字について調べた。何回ハングルという文字を見たんだけど、読み方が全然知らなかった!ユーチューブで説明のビデオ見た。でもびっくりした!本当に思ったより簡単です!ハングルは覚えやすい。
たとえば、「서울」。「ㅅ」はロマージの「s」、「ㅓ」は「eo」。一緒に「서 / seo」になる。次の文字は울。「ㅇ」は文字の上にあれば、聞こえない音になる(少なくても私聞こえない(笑))、「ㅜ」はひらがなの「う」みたいです。最後の「ㄹ」は「r / l」です。
서울はソウル「Seoul」になる。かんたんじゃない?
韓国に着いた時に読んでみた!たとえば、もう駅の名前少し読めた!ローマジの名前と比べて読み方を確認された。
もちろん、韓国語の単語や文法は全然知らないけど、場所の名前以外にたくさん外来語読める!例えば「버스」は「バス」、英語の言葉です。面白いのは外来語の発音は日本語と違うです!特に母音。でもこれは他のテーマです。自分の意見は韓国語の発音は難しい。
日本語のヒラガナかカタカナと比べて、ハングルはほんと覚えやすいんです!使い方は違うんですけど、面白いアイデアだった!
日本語のヒラガナかカタカナと比べて、ハングルはほんと覚えやすいんです!使い方は違うんですけど、面白いアイデアだった!
とにかく、少しハングルを勉強するのは面白かった。自分の大きな目標は日本語ですけど、もしハングルの言葉どこかに見つければ読んでみたいです!
No comments:
Post a Comment